webster’s wurdz

I’m intrigued with Noah Webster’s attempt to distinguish American English from British English by alternate spellings such as wurdz for words and reezon for reason. If some had had their linguistic druthers in U.S. colonial times, our national language would be Dutch or German. Wurdz has become a common 21st century cyber word play, but in using the term, I honor Webster’s 18th-century mission and the scuffle of dictionary play.


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s

%d bloggers like this: